Kielten valheellinen maailma


Kielten ihmeellinen maailma -blogissa tiedettiin kertoa, kuinka käsityksemme siitä, että Pohjois-Amerikan intiaanit ovat saaneet nimityksensä Intiasta, minne Kolumbus luuli rantautuneensa, ei pidäkään paikkaansa:

Kolumbuksen aikaan Intiaa kutsuttiin Hindustaniksi, joten nimitys ei ole voinut tulla siitä, vaan Kolumbus kirjoitti päiväkirjaansa intiaanien olevan “Jumalan kansaa”, “In Dios”, kuten se espanjaksi kuuluu. Tuosta lausumasta tiputettiin myöhemmin s pois, ja indio tuli intiaanien nimitykseksi.

Kyllä on mielen ja kielen yhteys tässäkin suhteessa kummallinen: joku “tietää” kertoa jotain sanan alkuperästä, ja tämä “tieto” leviää ympäri maailmaa yleisenä totuutena, kunnes se joskus myöhemmin kumotaan – mutta silti tuo vääräksi osoitettu “tietämys” jää varmasti elämään, mieleenpainuvammin kuin totuus sanan alkuperästä. Kuten se harhaluulo, että eskimoilla olisi useampi sana tarkoittamaan lunta. Onkohan niillä viidakon asukkaillakaan edes useampaa sana eri vihreän sävyille, kuten meille lukion englannin kirjassa väitettiin..?

Advertisements

3 responses to “Kielten valheellinen maailma

  1. Olen usein miettinyt tuota eskimomyyttiä. Eiköhän se ole niin, että kaikissa niissä maissa joissa yleensä sataa lunta on lukuisia sanoja sille ja sen eri muodoille. Onhan suomenkielessäkin: hanki, tuisku, pyry, kinos, räntä, loska, tykkulumi, puuterilumi ja ties mitä.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s